Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorFacultad de Filosofia y Letrases_ES
dc.contributor.advisorSantoyo Mediavilla, Julio-César
dc.contributor.authorRichters, Marlisa Amanda
dc.contributor.otherFilologia Inglesaes_ES
dc.date2012-11-26
dc.date.accessioned2012-12-17T12:40:19Z
dc.date.available2012-12-17T12:40:19Z
dc.date.issued2012-12-17
dc.date.submitted2012-05-17
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/2152
dc.description321 p.es_ES
dc.description.abstractEste trabajo contiene una biografía y una bibliografía detalladas de Nancy Huston. A continuación se analizan tres novelas de la autora que han sido autotraducidas - Plainsong, Slow Emergencies y L'Empreinte de l'ange - para analizar la casuistica que se pueda encontrar en cuanto a la autotraducción de Nancy Hustones_ES
dc.languageenges_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectLengua extranjeraes_ES
dc.subjectLengua inglesaes_ES
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.subject.otherLiteratura inglesaes_ES
dc.subject.otherAutotraducciónes_ES
dc.subject.otherHuston, Nancy, 1953-es_ES
dc.titleNancy Huston: The Ways of Self-Translating = Nancy Huston: estrategias de autotraducciónes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesises_ES
dc.identifier.doi10.18002/10612/2152
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional