Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorFacultad de Filosofia y Letrases_ES
dc.contributor.authorGutiérrez Lanza, María Camino 
dc.contributor.otherFilologia Inglesaes_ES
dc.date2005-04-23
dc.date.accessioned2015-05-28T13:54:53Z
dc.date.available2015-05-28T13:54:53Z
dc.date.issued2015-05-28
dc.identifier.citationTrasvases culturales: literatura, cine y traducción / Eds.: Raquel Merino Álvarez, José Miguel Santamaría, Eterio Pajareses_ES
dc.identifier.isbn84-8373-707-8es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/4312
dc.descriptionP. 55-64es_ES
dc.description.abstractSe describe la metodología de trabajo utilizada en el equipo de investigación TRACE, formado por personal de la ULE y la UPV/EHU, que tiene como objetivo analizar la traducción y (auto)censura de diversos tipos textuales importados en España desde 1939 hasta 1985es_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherBilbao : Universidad del Pais Vasco, 2005es_ES
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.subject.otherCensuraes_ES
dc.subject.otherTRACE (traducción y censura)es_ES
dc.subject.otherUniversidad de Leónes_ES
dc.subject.otherEspañaes_ES
dc.subject.other1939-1985es_ES
dc.titleLa labor del equipo TRACE: metodología descriptiva de la censura en traducciónes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes_ES
dc.identifier.DLBI.327-2005es_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem