"Well" in Spanish translations: evidence from the P-ACTRES parallel corpus

DSpace/Manakin Repository

"Well" in Spanish translations: evidence from the P-ACTRES parallel corpus

Show full item record

Title: "Well" in Spanish translations: evidence from the P-ACTRES parallel corpus
Author: Ramón García, Noelia
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-contributor: Facultad de Filosofia y Letras
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-area: Filologia Inglesa
Abstract: In the past few decades there has been an increasing interest in cross-linguistic studies, especially with the new developments made available by computerised corpora. Moreover, contrastive studies have recently moved into new areas of research, such as pragmatics and discourse analysis, and a growing number of studies focus on spoken communication and units such as pragmatic or discourse markers, which are particularly common in speech.
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-citation: III Congreso Internacional de Lingüística de Corpus, 7-9 de abril, 2011, Valencia (España)
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-isbn: 978-84-694-6225-6
URI: http://hdl.handle.net/10612/9132
Date: 2018-11-20
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-tipo: info:eu-repo/semantics/conferenceObject
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-subtipo: info:eu-repo/semantics/conferenceObject
Subject: Traducción e interpretación
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-palclave: Corpora (Lingüística)
Lengua inglesa
Lengua española
Exportar referencia a Refworks:


Files in this item

Files Size Format View
Well in Spanish tranlations....pdf 239.7Kb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics