RT info:eu-repo/semantics/conferencePaper T1 HISTRA: plataforma digital para la investigación en HIStoria de la TRAducción (inglés-español) T2 HISTRA: digital platform for research in HIStory of TRAnslation (English-Spanish) A1 Vallejo Fernández, María Jesús A1 Gómez Castro, Cristina A1 Bandín Fuertes, Elena A2 Valero GarcésCarmen A2 Pena DíazCarmen A2 Filologia Inglesa K1 Traducción e interpretación K1 Historia de la traducción K1 Inglés-español K1 Plataforma digital K1 HISTRA K1 Kobli K1 History of Translation K1 English-Spanish K1 Digital platform K1 5701.12 Traducción AB [ES] HISTRA (HIStoria de la TRAducción) surge con el objetivo de trasladar a un recurso electrónico un voluminoso archivo de fichas, elaboradas manualmente, en las que el Dr. Santoyo Mediavilla, experto en historia de la traducción, recogió las referencias bibliográficas de traducciones al español de obras en inglés desde el siglo XVI hasta los años ochenta del siglo XX. La herramienta seleccionada para el diseño de la plataforma digital de HISTRA es Koha-Kobli, un sistema integrado de gestión de bibliotecas de software libre desarrollado por el Grupo de Trabajo de las Bibliotecas de la Administración General del Estado (BAGE, 2016). La aplicación permite gestionar la información según criterios documentales normalizados y formatos bibliotecarios estandarizados; además, facilita la integración con interfaces de exploración para búsquedas, así como la exportación de datos y su interoperabilidad con aplicaciones desarrolladas para la web semántica y la publicación como datos abiertos. La metodología de trabajo garantiza una exhaustiva descripción bibliográfica de las obras. La normalización de registros se basa en las Reglas de Catalogación y emplea el formato internacional MARC21. Como valor añadido, HISTRA implementa un control de autoridades, apoyado en el Catálogo de Autoridades de la Biblioteca Nacional de España, e identifica biunívocamente al traductor en cada registro; generando así una plataforma robusta para la recuperación de información pertinente sobre traductores y obras traducidas. HISTRA posibilita la investigación en Historia de la Traducción: estudios sobre la recepción literaria de obras traducidas del inglés al español, autores y traductores. Asimismo, permite extraer datos estadísticos sobre las traducciones catalogadas. PB Editions Tradulex SN 978-2-9701095-1-8 LK https://hdl.handle.net/10612/18611 UL https://hdl.handle.net/10612/18611 NO Vallejo Fernández, M. J., Gómez Castro, C. & Bandín Fuertes, E. (2017). HISTRA: plataforma digital para la investigación en historia de la traducción inglés-español. En C. Valero Garcés & C. Pena Díaz (eds), Aieti8. Superando Límites en Traducción e Interpretación (pp. 265-274). Editions Tradulex DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 19-may-2024