RT info:eu-repo/semantics/bookPart T1 La historia de las traducciones de teatro inglés en España en el siglo XX: perspectiva desde el proyecto TRACE A1 Merino Álvarez, Raquel A2 Otros K1 Literatura inglesa K1 Teatro K1 Traducción e interpretación K1 España K1 Siglo XX K1 TRACE (traducción y censura) AB Para investigar cómo se había traducido en España el teatro originalmenteescrito en inglés parecía inevitable confrontar una serie deinterrogantes: quién o quiénes (autores y traductores), qué (obras) ycuándo o en qué periodos. La reconstrucción de la historia del teatrotraducido parecía una condición ineludible. De ahí que mi trayectoriase haya centrado en las traducciones de teatro inglés al español desdela perspectiva de los estudios descriptivos de traducción, siempre conel firme convencimiento de que la historia de las traducciones se reconstruyemejor marcándose como objetivo grandes áreas del yacimientoa estudiar, y no, o no sólo, estudiando en detalle las diferentesteselas u objetos que nos vamos encontrando. La acumulación de estudiosde casos es indispensable, pero la perspectiva suele perderse sino se cuenta con un territorio debidamente cartografiado.Este trayecto comenzó como un reto a partir de la sugerencia dequien muchos considerábamos ya entonces el pionero de la investigaciónsobre traducción en España. Y es que la clarividencia del doctorSantoyo al identificar y distribuir áreas de investigación en traducción ha dado lugar a más de un proyecto1 pero también ha hecho posibleque a día de hoy se puedan recoger importantes frutos. De ahí que estaaportación pretenda dar cuenta de lo investigado sobre teatro traducidogracias a aquel acertado diagnóstico del profesor Santoyo y apuntarlo que queda por hacer en el futuro inmediato: completar una historiadel teatro en España “que acompase producción original y traducidasin expurgo ni selección previa, integrando el canon completo de dramaturgos-traductores, traductores y adaptadores, esto es, teniendo encuenta la vida escénica española tal y como aconteció” (Merino 2008:246) PB León: Universidad de León, Área de Publicaciones, 2010 SN 9788497735292 YR 2015 FD 2015-11-20 LK http://hdl.handle.net/10612/4820 UL http://hdl.handle.net/10612/4820 NO Lengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo=Languaje, translation, reception: to honor Julio César Santoyo/editoras, Rosa Rabadán, Trinidad Guzmán y Marisa Fernández NO P. 357-384 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 08-may-2024