Una adaptación italiana del Quijote para que los niños lo manoseen y los mozos lo lean

Repositorio Dspace/Manakin

Una adaptación italiana del Quijote para que los niños lo manoseen y los mozos lo lean

Mostrar el registro completo del ítem

Título: Una adaptación italiana del Quijote para que los niños lo manoseen y los mozos lo lean
Autor: Scaramuzza Vidoni, Mariarosa
Facultad/Centro: Facultad de Filosofia y Letras
Area de conocimiento: Traduccion e Interpretacion
Resumen: El objeto de mi investigación es la traducción de los clásicos para la juventud, no considerada en absoluto en las historias literarias, y cuyo análisis, desde un punto de vista teórico, se entrevera en el amplio fenómeno de la retraducción, que ha sido definido como una “traducción total o parcial de un texto traducido previamente” de otro autor (Zaro 2007: 21)
Descripción física: P. 479-497
Editor: León: Universidad, 2012
Datos: Lengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo = Language, translation, reception: to honor Julio César Santoyo / editoras, Rosa Rabadán, Trinidad Guzmán, Marisa Fernández
ISBN: 978-84-9773-599-5
URI: http://hdl.handle.net/10612/4801
Fecha: 2012-02-23
Tipo: info:eu-repo/semantics/bookPart
Materia: Traducción e interpretación
Palabras clave: Retraducciones
Lengua italiana
Adaptaciones
Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616. Don Quijote de la Mancha
Derechos de acceso: info:eu-repo/semantics/openAccess
Exportar referencia a Refworks:


Ficheros en el ítem

Ficheros Tamaño Formato Ver
Scaramuza p. 479-497.pdf 198.8Kb PDF Ver/Abrir

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro completo del ítem

Buscar en BULERIA


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta

Estadísticas