Compartir
Título
La lengua de signos en el ámbito educativo: problemática y propuestas de mejora
Autor
Facultad/Centro
Área de conocimiento
Título de la revista
Revista Complutense de Educación
Número de la revista
1
Cita Bibliográfica
Uría Fernández, M., & Ferreira Villa, C. (2017). El intérprete de Lengua de Signos en el ámbito educativo: problemática y propuestas de mejora. Revista complutense de educación, 28(1), 265-281. https://doi.org/10.5209/REV_RCED.2017.V28.N1.49308
Editorial
Universidad Complutense de Madrid
Fecha
2017
ISSN
1130-2496
Resumen
[ES] La figura del intérprete de Lengua de Signos es un recurso en el aprendizaje de los
alumnos con discapacidad auditiva que contribuye al desarrollo de la experiencia bilingüe en los
centros educativos españoles. Este estudio se centra en la figura del intérprete de Lengua de Signos
como pieza fundamental en el entorno de aprendizaje del alumnado sordo en la Comunidad
Autónoma de Castilla y León. El objetivo general del estudio es analizar los factores que obstaculizan
y facilitan la labor del intérprete en los centros educativos de Castilla y León. Se ha utilizado una
metodología de corte cualitativo de exploración descriptiva y evaluativa orientada a la decisión,
utilizando el análisis DAFO para la interpretación de los resultados obtenidos. La muestra de este
estudio ha estado constituida por diez intérpretes de Lengua de Signos que ejercían su profesión en
centros públicos de Castilla y León durante el curso académico 2013/2014, seleccionados a través de
la técnica cualitativa de informantes clave. Los resultados obtenidos destacan el desconocimiento del
profesional intérprete de Lengua de Signos por parte de la comunidad educativa, la falta de criterios
normativos que regulen equitativamente la participación de este profesional en el centro, y
finalmente, la necesidad de una mayor integración de esta figura en el ámbito educativo para mejorar
la calidad de la experiencia bilingüe de los alumnos sordos. Algunas de las propuestas más relevantes
para superar los puntos débiles y potenciar los puntos fuertes identificados en el estudio son potenciar
el trabajo en equipo entre todos los agentes educativos y sociales, la sensibilización y asesoramiento
de toda la comunidad educativa y el desarrollo de estrategias individualizadas y adaptadas a las
necesidades de cada uno de estos alumnos. [EN] The Sign Language interpreter is a learning resource for students with hearing disability
that contributes to the development of a bilingual experience in Spanish educational centers. This
study focuses on the Sign Language interpreter as an essential part of the learning environment of
deaf students in the Autonomous Community of Castile and Leon. The general aim of this study is to
analyze the obstacles that block and facilitate the work of the Sign Language interpreter in schools of
Castile and Leon. To that end, we carried out a qualitative methodology using descriptive and
evaluative exploratory techniques and the SWOT analysis for interpreting the results. The research sample consisted of ten Sign Language interpreters working in state schools of Castile and Leon
during the 2013/2014 academic year. They were selected through the qualitative technique of key
informants. The results highlight the lack of awareness that the educational community has about the
role of the Sign Language interpreter, the lack of normative criteria that equitably regulate the
participation of this professional at the center, and finally, the
Need for a greater integration of this professional in the education field in order to improve the
quality of the bilingual experience of deaf students. Some of the most relevant proposals that could be
used in order to overcome the weaknesses and enhance strengths that were identified in this study, are
to promote teamwork among all educational and social agents, to increase awareness and counseling
of the entire educational community and the development of individualized strategies adapted to the
needs of each of the students.
Materia
Palabras clave
Peer review
SI
URI
DOI
Versión del editor
Aparece en las colecciones
- Artículos [5086]
Ficheros en el ítem
Tamaño:
214.8
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-kilobytes
Formato:
Adobe PDF