Compartir
Título
Profesión: adaptador
Autor
Título de la revista
Livius
Editorial
Universidad de León
Fecha
1992-07-05
ISSN
1132-3191
Resumen
Uno de los grandes problemas con el que se enfrenta el crítico
de traducciones de teatro es la variedad de etiquetas que se emplean
para identificar el producto vertido de una lengua a otra y la
aún mayor diversidad de realidades que se esconden tras dichas etiquetas.
Para tratar de estudiar este fenómeno, hemos optado por un
acercamiento, más que prescriptivo, fundamentalmente descriptivo,
de lo que en realidad se esconde tras la denominación.
Parece existir un cierto consenso entre los estudiosos del tema
en cuanto a lo que se entiende como adaptación, versión o traducción
Materia
Palabras clave
URI
Aparece en las colecciones
- Livius- nº 01 (1992) [24]
Ficheros en el ítem
Nombre:
Tamaño:
6.108
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes
Formato:
Adobe PDF