Compartir
Título
Joseph von Eichendorff, traductor del español: El Conde Lucanor
Autor
Título de la revista
Livius
Editor
Universidad de León
Fecha
1993-10-10
ISSN
1132-3191
Abstract
Joseph von Eichendorff ha pasado a convertirse junto con E.T.A.
Hoffmann, en representación más genuina del Romanticismo alemán,
yeso a pesar de pertenecer al período más tardío del mismo. Se trata
de un escritor extremadamente popular en su país, lo cual no quiere
decir que siempre haya sido apreciado y considerado en toda su
complejidad. La narración Aus dem Leben eínes Taugeníchts y sobre
todo su lírica han formado parte desde siempre del más tradicional
acervo cultural del pueblo alemán. Frente a esto, la actividad
traductora de Eichendorff ha pasado desapercibida durante muchos
años y sólo en los tiempos más actuales, gracias, sobre todo, a la
consideración y el estudio de este autor desde presupuestos más
científicos, así como a las nuevas ediciones de su obra, está
recibiendo la merecida consideración
Materia
Palabras clave
URI
Collections
- Livius- nº 03 (1993) [21]
Files in this item
Nombre:
Tamaño:
6.017
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes
Formato:
Adobe PDF