Compartir
Título
Discrepancias profundas en las traducciones occidentales de "Oku no Hosomichi" de Matsuo Basho
Autor
Título de la revista
Livius
Editor
Universidad de León
Fecha
1993-09-12
ISSN
1132-3191
Résumé
La investigación que estamos llevando a cabo sobre la obra japonesa
Oku no hosomichi de Matsuo Basho parte de la constatación del
gran número y diversidad de discrepancias que se observan a poco
que se lean con detenimiento algunas traducciones occidentales de la
misma. Ante dicha profusión, hemos realizado una selección de
anomalías que dan pie a plantearse problemas concretos de traducción
del japonés a las lenguas en general occidentales y concretamente
inglesa, francesa y española, problemas ceñidos hasta cierto
punto, eso sí, a la obra objeto de análisis, pero que serán útiles al
debate más general que suscita en teoría de la traducción el concepto
genérico de fidelidad y su concreción en el caso de lenguas de partida
y de llegada muy alejadas desde el punto de vista lingüístico y
también literario
Materia
Palabras clave
URI
Aparece en las colecciones
- Livius- nº 04 (1993) [23]
Fichier(s) constituant ce document
Tamaño:
3.840
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes
Formato:
Adobe PDF