Compartir
Título
Sobre la traducción de un conector pragmático: un estudio de "pues"
Autor
Título de la revista
Livius
Editor
Universidad de León
Fecha
1995-08-18
ISSN
1132-3191
Abstract
El proceso de traducción es un proceso complejo, en el que se
implican multitud de niveles y factores que con frecuencia van más allá de
lo puramente gramatical. Dicha complejidad ha sido suficientemente
ilustrada en los diferentes enfoques adoptados por los estudiosos de este
tema a lo largo de la historia de la traducción'. Sin embargo, a pesar de
las diferencias existentes entre las numerosas definiciones del proceso de
traducción, existen ciertos rasgos que, explícita o implícitamente, parecen
recurrir en la mayoría de ellas. Nos referimos a nociones como las de
"contenido", cierto tipo de "movimiento" de una lengua a otra, y la
necesidad de encontrar "equivalentes" en la lengua meta que preserven
los rasgos del original.
La definición del contenido a transferir de una lengua a otra ha
preocupado a los teóricos de la traducción durante largo tiempo
Materia
Palabras clave
URI
Collections
- Livius- nº 07 (1995) [15]
Files in this item
Tamaño:
5.593
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes
Formato:
Adobe PDF