Compartir
Título
Factor histórico-cultural en la comunicación bilingüe equivalente
Autor
Título de la revista
Livius
Editor
Universidad de León
Fecha
1997-12-14
ISSN
1132-3191
Abstract
Cada texto, en mayor o menor medida, contiene referencias históricas
y culturales normalmente fáciles de descifrar y entender por los lectores
que pertenecen a la misma cultura que el autor. Las dificultades que
pueden ocasionar estas referencias al traductor como interpretador del
TO, ponen a prueba su competencia en la cultura original, es decir, en
qué grado la conoce y entiende. Tras detectarlas, el siguiente paso sería
acaparar el valor comunicativo de cada una de estas referencias y valorar
las dificultades que podrían suponer al usuario del TM. De aquí se pasaría a
elegir las estrategias y opciones adecuadas para producir un TM no sólo
comunicativamente equivalente al TO sino también aceptable en la
cultura meta
Materia
Palabras clave
URI
Collections
- Livius- nº 10 (1997) [18]
Files in this item
Tamaño:
2.352
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes
Formato:
Adobe PDF