Compartir
Título
Las traducciones al inglés de dos construcciones refranísticas del "Lazarillo de Tormes"
Autor
Título de la revista
Livius
Editor
Universidad de León
Fecha
1997-09-23
ISSN
1132-3191
Resumo
Este estudio pretende analizar las principales características que
presentan las diferentes versiones de dos determinados refranes en las
traducciones a la lengua inglesa del Lazarillo de Tormes. Los dos refranes
que se analizarán son: "Por no echar la soga tras el caldero" y "Escapé
del trueno y dí en el relámpago"
Materia
Palabras clave
URI
Aparece en las colecciones
- Livius- nº 10 (1997) [18]
Arquivos deste item
Tamaño:
1.890
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes
Formato:
Adobe PDF