dc.contributor.author | Isasi Martínez, Carmen | |
dc.date | 1997-06-03 | |
dc.date.accessioned | 2017-08-21T16:38:52Z | |
dc.date.available | 2017-08-21T16:38:52Z | |
dc.date.issued | 2017-08-21 | |
dc.identifier.issn | 1132-3191 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/6549 | |
dc.description.abstract | Es un hecho que, en lo concerniente a la historia literaria del s. XVII
español, el capítulo relativo a la traducción no ha alcanzado aún la
importancia que le correspondes. Ello justifica el interés de los paratextos
que acompañan a algunas de las obras de este período, en los que
podemos hallar reflexiones de censores y traductores, informantes
habituales en la reconstrucción diacrónica | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de León | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.subject.other | Siglo XVII | es_ES |
dc.subject.other | Retórica | es_ES |
dc.subject.other | España | es_ES |
dc.title | Traducción y retórica: notas para la historia de la traducción en España en el siglo XVII | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical | es_ES |
dc.journal.title | Livius | |