Compartir
Título
Los orígenes de la traducción científica: la Casa de la Sabiduría
Autor
Facultad/Centro
Área de conocimiento
Datos de la obra
II Jornadas de Jóvenes Traductores, 3-5 de diciembre, 1998,Las Palmas de Gran Canaria (España)
Fecha
1998-12-05
Abstract
El tema escogido, "Orígenes de la Traducción Científica: La Casa de la Sabiduría", pertenece a la disciplina de la Historia de la Traducción, básica en la formación de todo traductor.
En el siglo IX, el califa abásida al-Mamun fundó en Bagdad La Casa de la Sabiduría, un centro de estudios que incluía una Escuela de Traductores. Con el Islam, los pueblos árabes, nómadas y desconocedores de la escritura, comenzaron a desarrollarse culturalmente a una gran velocidad.
Este florecimiento se debió a varios factores favorables: la utilización del papel, el apoyo abásida, las escuelas nestorianas, la invención de un sistema gráfico para el árabe, y especialmente la labor traductora de La Casa de la Sabiduría, donde en dos siglos se tradujeron todas las obras científicas griegas al árabe. Hunayn ibn Ishaq es la figura más destacada de esta Escuela de Traductores de Bagdad, como médico, traductor, y maestro de traductores.
Materia
Palabras clave
Subtipo documental
info:eu-repo/semantics/lecture
URI
Collections
Files in this item
Tamaño:
2.336
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes
Formato:
Adobe PDF