Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorFacultad de Filosofia y Letrases_ES
dc.contributor.authorLabrador de la Cruz, María Belén 
dc.contributor.otherFilologia Inglesaes_ES
dc.date2018
dc.date.accessioned2019-01-26T21:52:09Z
dc.date.available2019-01-26T21:52:09Z
dc.date.issued2019-01-26
dc.identifier.citationLanguages in Contrast, 2018, vol. 18, n. 2es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/9352
dc.descriptionp. 207-229es_ES
dc.description.abstractThe present paper reports on a translation-based teaching-oriented study of the expression of path and manner of motion (Talmy 1972) in English and Spanish. The aim is to explore contrastive differences by analysing transla-tions, with special attention to crossed transposition (Molina and Hurtado Albir 2002), which implies a double shift of part-of-speech from the source text to the target text, and is the expected type of transfer between a satel-lite-framed language like English and a verb-framed language like Spanish. Two corpora have been used, a monolingual corpus of Children’s Short Sto-ries, the CSS-corpus, and a parallel corpus English-Spanish, P-ACTRES 2.0. The results show a high tendency for implicitation of either path or manner and for compression in the translations into Spanish, whereas crossed trans-position is preferred in the translations into English. Also, some pedagogical applications are suggested for including these motion expressions in TEFL to young learners through storytelling.es_ES
dc.languageenges_ES
dc.publisherJohn Benjamins Publishinges_ES
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.subject.otherCorpora (Lingüística)es_ES
dc.subject.otherLengua inglesaes_ES
dc.subject.otherLengua españolaes_ES
dc.subject.otherLingüística contrastivaes_ES
dc.subject.otherCSS-corpuses_ES
dc.subject.otherP-ACTRES 2.0es_ES
dc.titleCrossed transposition in a corpus-based study of motion in English and Spanishes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.description.peerreviewedSIes_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem