RT info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical T1 Innovación y analogía en la creación de los marcadores de reformulación más exactamente y más precisamente = Innovation and analogy in the creation of reformulation markers más exactamente "more exactily" and más precisamente "more precisely" A1 Gerhalter, Katharina K1 Lengua española K1 Marcadores de reformulación K1 Cooptation K1 Analogía K1 Innovación AB El objetivo de este trabajo es el estudio diacrónico de dos marcadores de reformulación que presentan paralelismos formales (más + adverbio) y semánticos. Sin embargo, la comparación de más exactamente y más precisamente muestra que no surgen paralelamente ni tampoco por los mismos caminos de evolución. Adaptamos el modelo teórico de cooptation para diferenciar entre creación innovadora y analogía. Además, los marcadores prueban la distinción entre reformulación, paráfrasis y corrección.The Spanish reformulation markers más exactamente "more exactly" and más precisamente "more precisely" show parallel formal structure and semantics. Nevertheless, the comparative study demonstrates that they did develop neither in a parallel manner nor through the same diachronic clines. To differentiate between innovative creation and analogy, we adapt the theoretical model of cooptation. Additionally, these markers prove the distinction between reformulation, paraphrase and correction. PB Universidad de León: Servicio de Publicaciones SN 0213-1382 LK http://hdl.handle.net/10612/14275 UL http://hdl.handle.net/10612/14275 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 21-may-2024