RT info:eu-repo/semantics/article T1 La transmisión textual de Don Tristán de Leonís A1 Cuesta Torre, María Luzdivina A2 Literatura Española K1 Lengua española K1 Tristán (Personaje de ficción) AB Tristán de Leonís, el representante español de la célebre leyenda de Tristán e Isolda, se conserva hoy día completo gracias a las ediciones que se realizaron en el siglo XVI. De esta obra existen varios fragmentos manuscritos, de muy desigual extensión: en castellano, castellano-aragonés, catalán y gallego-portugués. El interés de la versión del XVI es doble: por una parte conserva un texto que sirve de conexión entre la novela astúrica europea y la novela de caballerías español, por otra parte ofrece una variante de la historia que no concuerda en muchos episodios con la novela francesa de la que procede YR 2017 FD 2017-04-05 LK http://hdl.handle.net/10612/6043 UL http://hdl.handle.net/10612/6043 NO Revista de Literatura Medieval, 1993, n. V NO 15 p. DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 28-abr-2024