RT info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical T1 La traducción y el uso del diccionario bilingüe A1 Breva Claramonte, Manuel K1 Traducción e interpretación K1 Diccionarios bilingües AB En este estudio, intento mostrar el peligro de la utilización rápida deldiccionario bilingüe y de la dependencia excesiva de éste, medianteejemplos sacados de los textos de traducción realizados en clase y dealgunos descuidos de los traductores profesionales. Trabajos sobrediccionarios y traducción han sido publicados antes (véanse Legendre1948 y Hartmann 1987), no obstante o bien tocan aspectos generaleso no ofrecen un enfoque práctico como el que pretendo presentaraquí. Bartolomé (1984) presenta un pasaje de la revista. Time y dostraducciones realizadas por los alumnos de COU, buscando lasrazones de los disparates y haciendo recomendaciones para el manejoapropiado del diccionario. Lonsdale y Ozores (1987), con dos textosde las Naciones Unidas, uno en español y otro en inglés, y versionesrealizadas alternativamente con diccionario y sin éste, muestran elpapel del diccionario como elemento de ayuda o de confusión enalumnos de nivel avanzado de una Escuela de Traductores. Mi estudioañade nuevos datos y complementa estos trabajos anteriores, dadoque los aspectos tratados, el enfoque y el nivel son distintos.Las palabras equivalentes del diccionario bilingüe, a veces, impidenla comprensión del texto original y ocultan otras palabras relacionadasque no se encuentran en éste y que son las que necesita el traductor.Este tiene que saber suplir las deficiencias del diccionario. Para esclareceralgunos peligros del diccionario debidos a la incompleta informaciónque éste contiene por el propio dinamismo y riqueza del lenguaje,me ocuparé 1º de aspectos estilísticos y de las expresiones fijas, 2ºde los errores que son el simple resultado de la irreflexión, 3º deaquellos que se deben a la relativa dificultad del texto y 4º de los quese derivan de la falta de esfuerzo interpretativo o creativo por parte del traductor PB Universidad de León SN 1132-3191 YR 2017 FD 2017-06-05 LK http://hdl.handle.net/10612/6258 UL http://hdl.handle.net/10612/6258 DS BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León RD 27-abr-2024