dc.contributor | Facultad de Filosofia y Letras | en_US |
dc.contributor.advisor | Labrador de la Cruz, María Belén | |
dc.contributor.author | Izquierdo, Marlén | |
dc.contributor.other | Filologia Inglesa | en_US |
dc.date | 2008-09 | |
dc.date.accessioned | 2012-06-04T13:13:39Z | |
dc.date.available | 2012-06-04T13:13:39Z | |
dc.date.issued | 2012-06-04 | |
dc.date.submitted | 2008-09-24 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/1752 | |
dc.description | 413 p. | en_US |
dc.description.abstract | El estudio se centra en la descripción de un complejo recurso expresivo inglés y en sus posibilidades de traducción al español, prestando especial atención a su comparación con el recurso español que se asume como su equivalente funcional y de traducción. Se trata de las construcciones de 'ing' o gerund-participle (G-P), capaces de expresar múltiples significados, y del gerundio (G) | en_US |
dc.language | spa | en_US |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject | Lengua inglesa | en_US |
dc.subject | Lingüística | en_US |
dc.subject | Traducción e interpretación | en_US |
dc.subject.other | Enseñanza de lenguas | en_US |
dc.subject.other | Gerundio | en_US |
dc.subject.other | Lengua española | en_US |
dc.subject.other | --ing | en_US |
dc.title | Estudio contrastivo y de traducción de las construcciones de -ING inglesas y sus equivalentes en español = Contrastive analysis and descriptive translations study of English -ING constructions and their equivalents in Spanish | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis | en_US |
dc.identifier.doi | 10.18002/10612/1752 | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |