Compartir
Título
De la traducción al original: las Autobiografías de Nabokov comparadas
Autor
Título de la revista
Livius
Editor
Universidad de León
Fecha
1998-03-12
ISSN
1132-3191
Zusammenfassung
En el prólogo del libro Druguíe Berega (Otras orillas) de Vladimir
Nabokov publicado en 1954 en Estados Unidost, el autor refiere la
curiosa historia de su génesis. Es, en su origen, una autobiografía que en
1951 había llegado al lector de habla inglesa, en una época en que
Nabokov llevaba ya diez años escribiendo en inglés. Toda su obra
anterior, durante aproximadamente unos quince años, había sido escrita
en ruso y, se puede decir, que ya tenía un público lector asiduo en la
emigración. Para este público decidió traducir personalmente sus
memorias que abarcaban el primer período de su vida en Rusia y su
posterior exilio en Europa
Materia
Palabras clave
URI
Aparece en las colecciones
- Livius- nº 11 (1998) [16]
Dateien zu dieser Ressource
Tamaño:
3.165
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes
Formato:
Adobe PDF