Compartir
Título
Modelos del Siglo de Oro en una traducción ilustrada: "Cándido", de Leandro Femández de Moratín
Autor
Título de la revista
Livius
Editor
Universidad de León
Fecha
1998-11-12
ISSN
1132-3191
Résumé
Es indudable que la traducción de un texto literario forma parte de la
historia de la literatura en la lengua de recepción y que, por ello, en su
estudio interesa dilucidar qué estrategias han servido al traductor para que
también su texto sea recibido como literario; es decir, cómo se ha
conseguido transplantar la obra de un sistema literario nacional a otro. Visto
así el texto traducido, los usos comunicativos que lo componen ya no
dependen sólo de la preferencia personal del traductor, sino de la
configuración del sistema para el cual se traduce
Materia
Palabras clave
URI
Aparece en las colecciones
- Livius- nº 11 (1998) [16]
Fichier(s) constituant ce document
Tamaño:
4.379
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes
Formato:
Adobe PDF