Mostra i principali dati dell'item
dc.contributor.author | Sánchez Sarmiento, Rafael | |
dc.date | 1998-04-15 | |
dc.date.accessioned | 2017-08-21T17:51:43Z | |
dc.date.available | 2017-08-21T17:51:43Z | |
dc.date.issued | 2017-08-21 | |
dc.identifier.issn | 1132-3191 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/6562 | |
dc.description.abstract | En estas líneas que siguen daré cuenta de la tarea llevada a cabo por un traductor italiano del que, como ocurre con casi todos los del oficio, no sólo se habló poco en su momento sino que además su trabajo quedó diseminado por distintos lugares dando la falsa impresión de algo hecho aprovechando las circunstancias y sin una línea de acción no demasiado clara y definida | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de León | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.subject.other | Carlesi, Ferdinando | es_ES |
dc.subject.other | Bibliografía | es_ES |
dc.title | Para una bibliografía de Ferdinando Carlesi | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical | es_ES |
dc.journal.title | Livius |
Files in questo item
Questo item appare nelle seguenti collezioni
-
Livius- nº 11 (1998) [16]