Mostra i principali dati dell'item

dc.contributor.authorLanero Fernández, Juan J. 
dc.contributor.authorVilloria, Secundino
dc.date1998-05-05
dc.date.accessioned2017-08-22T22:28:16Z
dc.date.available2017-08-22T22:28:16Z
dc.date.issued2017-08-23
dc.identifier.issn1132-3191es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/6651
dc.description.abstractLa carrera de Harte desconcierta a los historiadores de la literatura, desde que comienza, entre chinos, mejicanos, españoles y norteamericanos de la frontera, hasta su patético fin después de su destierro en Alemania y las Islas Británicas. Y todavía hoy, nos seguimos preguntando por su verdadera participación en la vida fronteriza, su deuda literaria con Dickens e Irving, su relación intelectual con Mark Twain, el contraste entre su fama y su decadencia igualmente espectaculares, las fuentes y evolución de su artees_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherUniversidad de Leónes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.subject.otherHarte, Bret, 1839-1902es_ES
dc.titleLas primeras versiones en castellano de un amante de la California española: Francis Bret Hartees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/contributionToPeriodicales_ES
dc.journal.titleLivius


Files in questo item

Thumbnail

Questo item appare nelle seguenti collezioni

Mostra i principali dati dell'item

Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional