• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
Consorcio BUCLE Recolector
  • Contattaci
  • Manda Feedback
  • Enlaces y accesos
    • Derechos de autor
    • Políticas
    • Guía de autoarchivo
    • FAQ y ayuda
    • La ULE y el Acceso Abierto
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Repositorio
    Institucional
    Abierto

    Consorcio BUCLE Recolector

    Ricerca

    Tutto BULERIAArchivi & CollezioniAutoriDirectoresTitoliSoggettiFacultad/CentroÁrea de conocimientoFecha de creación/publicaciónTitulaciónQuesta CollezioneAutoriDirectoresTitoliSoggettiFacultad/CentroÁrea de conocimientoFecha de creación/publicaciónTitulación

    My Account

    Login

    Statistiche

    Ver Estadísticas de uso

    Otros enlaces

    Mostra Item 
    •   BULERIA Home
    • Produzione Scientifica
    • Capítulos de monografías
    • Mostra Item
    •   BULERIA Home
    • Produzione Scientifica
    • Capítulos de monografías
    • Mostra Item

    Compartir

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Título
    Características linguísticas da edição portuguesa de 1488 do Sacramental de Clemente Sánchez de Vercial
    Autor
    Barbosa Machado, José
    Facultad/Centro
    Otros
    Área de conocimiento
    Otros
    Datos de la obra
    Actas del XXXV Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (León,12-15 de diciembre, 2015) / Milka Villayandre LLamazares (ed.)
    Editor
    León: Universidad de León, Departamento de Filología Hispánica y Clásica, 2006
    Fecha
    2006
    Abstract
    El Sacramental de Clemente Sánchez de Vercial fue escrito entre 1421 y 1423, en la ciudad de León, España. Tuvo una amplia difusión en la Península Ibérica hasta mediados del siglo XVI, cuando fue incluida en el índice de libros prohibidos por las autoridades religiosas españolas y portuguesas. Con la aparición de la imprenta móvil, fue una de las obras que más se imprimieron en Portugal y España. Se conocen unas veinte ediciones impresas distintas, cuatro en portugués (Chaves, 1488; ¿Braga ?, 1494-1500; Lisboa, 1502; y Braga, 1539), una en catalán y el resto en castellano. El éxito editorial está relacionado con su utilidad: el libro es un compendio completo de todo lo que un clérigo debe saber para cumplir con su función pastoral. En la Biblioteca de Río de Janeiro hay una copia de la Sacramental en portugués que, por ser diferente a las otras tres ediciones conocidas y por las características tipográficas que presenta, se supone que pertenece a la edición de 1488, una edición de la que hay noticias, pero de la que no se conoce ningún ejemplar completo. Algunos investigadores han planteado serias dudas sobre la relevancia de pensar que este ejemplar pertenece a esta edición, ya que carece de las páginas finales, donde se imprimiría el colofón. El propósito de este estudio es echar un vistazo a algunas de las características gráficas y lingüísticas del texto incunable de la Biblioteca de Río de Janeiro, tratando de demostrar que esta edición es más antigua que las otras tres ediciones portuguesas.
    Materia
    Lingüística
    Palabras clave
    • Castellanismos
    • Abreviaturas
    • Portugal
    • Literatura medieval
    • Sacramental de Clemente Sánchez de Vercial
    • 1488
    URI
    http://hdl.handle.net/10612/12567
    Aparece en las colecciones
    • Capítulos de monografías [1000]
    Mostra tutti i dati dell'item
    Files in questo item
    Nombre:
    Barbosa.pdf
    Tamaño:
    282.1 xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-kilobytes
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Mostra/Apri