Compartir
Título
Traducción inglés-español y censura de textos cinematográficos : definición, construcción y análisis del Corpus 0/Catálogo TRACEci (1951-1981)
Autor
Facultad/Centro
Área de conocimiento
Cita Bibliográfica
Traducción y censura en España (1939-1985) : Estudios sobre corpus TRACE : cine, narrativa, teatro / editora Raquel Merino Álvarez ; autores Marisa Fernández ... [et al.]
Editorial
Bilbao: Universidad del País Vasco, 2007
Fecha
2007-11-23
Resumen
En el primer volumen colectivo del equipo TRACE (Rabadán ed. 2000) nuestro objetivo principal consistió en realizar un estudio preliminar del cine original en inglés traducido y censurado en la España del periodo 1951-1975. Dicho estudio se centró en dos aspectos fundamentales: el funcionamiento de dos de los principales mecanismos de control externo del medio cinematográfico de la época, el proteccionismo y la censura, y la presentación del panorama general del cine original en inglés traducido y censurado durante los años citados.
En el texto presentamos una breve descripción de cada uno de los subperiodos en los que se puede sub-dividir el periodo temporal seleccionado (1951-1981), cuya delimitación, en nuestra opinión, no sólo se podría considerar válida para el estudio de la traducción y censura de textos cinematográficos, sino también de los demás tipos textuales analizados en TRACE
Materia
Palabras clave
URI
Aparece en las colecciones
- Capítulos de monografías [1235]