• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
Consorcio BUCLE Recolector
  • Contact Us
  • Send Feedback
  • Enlaces y accesos
    • Derechos de autor
    • Políticas
    • Guía de autoarchivo
    • FAQ y ayuda
    • La ULE y el Acceso Abierto
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Repositorio
    Institucional
    Abierto

    Consorcio BUCLE Recolector

    Browse

    All of BULERIACommunities and CollectionsAuthorsDirectoresTitlesSubjectsFacultad/CentroÁrea de conocimientoFecha de creación/publicaciónTitulaciónThis CollectionAuthorsDirectoresTitlesSubjectsFacultad/CentroÁrea de conocimientoFecha de creación/publicaciónTitulación

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    Otros enlaces

    View Item 
    •   BULERIA Home
    • Scientific Production
    • Capítulos de monografías
    • View Item
    •   BULERIA Home
    • Scientific Production
    • Capítulos de monografías
    • View Item

    Compartir

    Export

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Academic Search
    Título
    Con orden y concierto: la censura franquista y la traducciones inglés-español 1939-1985
    Autor
    Rabadán, RosaAutoridad Buleria ORCID
    Facultad/Centro
    Facultad de Filosofia y Letras
    Área de conocimiento
    Filologia Inglesa
    Datos de la obra
    Traducción y censura, inglés-español 1939-1985: estudio preliminar / Rosa Rabadán (ed.)
    Editor
    León: Universidad, 2000
    Fecha
    2000-02-23
    ISBN
    84-7719-920-5
    Descripción física
    p. 13-22
    Abstract
    Pocas veces se han abordado el estudio de las prácticas traductoras ligadas a un marco tan definido e influyente como la etapa franquista. Comprender los fenómenos de traducción de un contexto dado y los modos de traducir que se institucionalizan en la época aludida significa buscar el origen de nuestro modo de traducir en el presente. En este trabajo presentamos un estudio descriptivo de los factores que hemos denominado preliminares desde el punto de vista de la función del texto traducido en el contexto meta. La fase de compilación se ha plasmado en la base de datos TRACE. Aunque cada género cuenta con campos específicos la ficha-tipo a un diseño genérico que reseña: topografía censora, temática, filiación, presentación
    Materia
    Cine
    Lengua inglesa
    Traducción e interpretación
    Palabras clave
    Franquismo
    Censura
    Idioma
    spa
    Tipo documental
    info:eu-repo/semantics/bookPart
    URI
    http://hdl.handle.net/10612/4681
    Collections
    • Capítulos de monografías [981]
    Show full item record
    Files in this item
    Nombre:
    Rosa Rabadán.pdf
    Tamaño:
    960.8Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    FilesOpen