Compartir
Título
La traducción de obras narrativas en la España franquista: panorama preliminar
Autor
Facultad/Centro
Área de conocimiento
Datos de la obra
Traducción y censura, inglés-español 1939-1985: estudio preliminar / Rosa Rabadán (ed.)
Editor
León: Universidad, 2000
Fecha
2000-04-23
Abstract
Para llegar a probar la influencia de los distintos gobiernos del franquismo sobre la tarea traductora, se procedió a consultar todas las fuentes documentales posibles. En el Archivo General de la Administración se conservan casi todas las fichas de autores nacionales y extranjeros para los que solicitó permiso de publicación. Y no solo las fichas, sino los expedientes incoados con los diferentes informes de las Juntas de Censura y la resolución final. A partir de estos datos se estudia la censura de la narrativa traducida del inglés
Materia
Palabras clave
URI
Collections
- Capítulos de monografías [986]
Files in this item
Nombre:
Tamaño:
4.447
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes
Formato:
Adobe PDF