• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
Consorcio BUCLE Recolector
  • Contact Us
  • Send Feedback
  • Enlaces y accesos
    • Derechos de autor
    • Políticas
    • Guía de autoarchivo
    • FAQ y ayuda
    • La ULE y el Acceso Abierto
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Repositorio
    Institucional
    Abierto

    Consorcio BUCLE Recolector

    Browse

    All of BULERIACommunities and CollectionsAuthorsDirectoresTitlesSubjectsFacultad/CentroÁrea de conocimientoFecha de creación/publicaciónTitulaciónThis CollectionAuthorsDirectoresTitlesSubjectsFacultad/CentroÁrea de conocimientoFecha de creación/publicaciónTitulación

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    Otros enlaces

    View Item 
    •   BULERIA Home
    • Scientific Production
    • Capítulos de monografías
    • View Item
    •   BULERIA Home
    • Scientific Production
    • Capítulos de monografías
    • View Item

    Compartir

    Export

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Título
    La traducción de obras narrativas en la España franquista: panorama preliminar
    Autor
    Santamaría, José Miguel
    Facultad/Centro
    Facultad de Filosofia y Letras
    Área de conocimiento
    Filologia Inglesa
    Datos de la obra
    Traducción y censura, inglés-español 1939-1985: estudio preliminar / Rosa Rabadán (ed.)
    Editor
    León: Universidad, 2000
    Fecha
    2000-04-23
    Abstract
    Para llegar a probar la influencia de los distintos gobiernos del franquismo sobre la tarea traductora, se procedió a consultar todas las fuentes documentales posibles. En el Archivo General de la Administración se conservan casi todas las fichas de autores nacionales y extranjeros para los que solicitó permiso de publicación. Y no solo las fichas, sino los expedientes incoados con los diferentes informes de las Juntas de Censura y la resolución final. A partir de estos datos se estudia la censura de la narrativa traducida del inglés
    Materia
    Lengua española
    Lengua inglesa
    Literatura
    Traducción e interpretación
    Palabras clave
    Franquismo
    Censura
    Narrativa
    URI
    http://hdl.handle.net/10612/4685
    Collections
    • Capítulos de monografías [986]
    Show full item record
    Files in this item
    Nombre:
    Jose Miguel Santamaría Lopez.pdf
    Tamaño:
    4.447 xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    FilesOpen