Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorFacultad de Filosofia y Letrases_ES
dc.contributor.authorNavarro Domínguez, Fernando
dc.contributor.otherTraduccion e Interpretaciones_ES
dc.date2012-02-23
dc.date.accessioned2015-10-26T15:31:21Z
dc.date.available2015-10-26T15:31:21Z
dc.date.issued2015-10-26
dc.identifier.citationLengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo = Language, translation, reception: to honor Julio César Santoyo / editoras, Rosa Rabadán, Trinidad Guzmán, Marisa Fernándezes_ES
dc.identifier.isbn978-84-9773-599-5es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/4740
dc.descriptionP. 347-372es_ES
dc.description.abstractLa celebración de un nuevo centenario de la publicación de una obra importante en la cultura de un país, en nuestro caso el Cantar de Mío Cid, nos permite reflexionar sobre la fortuna de esta obra en el ámbito de la crítica literaria y de las traducciones en la cultura francesaes_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherLeón: Universidad, 2012es_ES
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.subject.otherPoema del Cides_ES
dc.subject.otherLa Chanson de Rolandes_ES
dc.titleEl "Cantar de Mío Cid" en las traduciones francesas: de la Gesta a la Epopeya, de la imitación a la creaciónes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem