Show simple item record

dc.contributorFacultad de Filosofia y Letrases_ES
dc.contributor.authorPegenaute, Luis, 1965-
dc.contributor.otherTraduccion e Interpretaciones_ES
dc.date2012-01-12
dc.date.accessioned2015-11-20T11:45:34Z
dc.date.available2015-11-20T11:45:34Z
dc.date.issued2015-11-20
dc.identifier.citationLengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo = Language, translation, reception: to honor Julio César Santoyo / editoras, Rosa Rabadán, Trinidad Guzmán, Marisa Fernándezes_ES
dc.identifier.isbn978-84-9773-599-5es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/4802
dc.descriptionP. 395-408es_ES
dc.description.abstractEs importante destacar en este contexto el interés que en los últimos años ha despertado en los Estudios de Traducción la figura del traductor como agente de intervención social en contextos geopolíticos. Conforme la globalización y los conflictos bélicos superan las fronteras lingüísticas, culturales y nacionales, resulta sintomático el desarrollo cada vez más frecuente de estudios sobre sociología de la traducción y la atención a los aspectos éticos de su actividad. En ese sentido, es necesario mencionar la participación cada vez más frecuente de traductores e intérpretes en movimientos activistas que desarrollan iniciativas altamente comprometidas en el ámbito político y sociales_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherLeón: Universidad, 2012es_ES
dc.subjectSociologíaes_ES
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.subject.otherTerrorismo internacionales_ES
dc.titleLa traducción como herramienta preventiva y paliativa del terrorismo internacionales_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record