Compartir
Título
El coloquio de Berganza en el romanticismo alemán: de Cervantes a E.T.A. Hoffmann
Autor
Facultad/Centro
Área de conocimiento
Cita Bibliográfica
I Congreso Internacional “Animales literarios: los animales en la narrativa española”, 20-22 de mayo, 2015, León
Fecha
2015-11-10
Resumen
En el presente trabajo se pretende poner en relación la novela ejemplar de Cervantes, la conocida como El coloquio de los perros (1613), con el relato Nuevas aventuras del perro Berganza (1814) de E. T. A. Hoffmann.
La recepción de Cervantes en el romanticismo alemán está marcada por las traducciones de Ludwig Tieck en cuanto a El Quijote (1799- 1801) y por la de Soltau en lo que respecta a las Novelas Ejemplares (1801). Será esta última traducción la que Hoffmann emplee para inspirarse y llevar a cabo su reinterpretación de Berganza. El famoso perro llega a Alemania y mantiene una conversación nocturna similar a la acontecida dos siglos antes.
La finalidad es analizar las modificaciones que el romántico alemán lleva a cabo en el personaje cervantino y estudiar como lo emplea en un diálogo que incluye aquelarres, filosofía, la consideración del arte, misoginia y fuertes componentes autobiográficos
Materia
Palabras clave
Subtipo documental
info:eu-repo/semantics/conferenceObject
URL
https://videos.unileon.es/video/5c6012628f4208ca248b45b7
URI
Aparece en las colecciones
Ficheros en el ítem
Tamaño:
659.4
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-kilobytes
Formato:
Adobe PDF
Descripción:
Se adjunta la información recogida por la Biblioteca Universitaria en el marco del Proyecto ESLA (2014-2015)