• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
  • Contact Us
  • Send Feedback
  • Enlaces y accesos
    • Derechos de autor
    • Políticas
    • Guía de autoarchivo
    • FAQ y ayuda
    • La ULE y el Acceso Abierto
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Repositorio
    Institucional
    Abierto

    Browse

    All of BULERIACommunities and CollectionsAuthorsDirectoresTitlesSubjectsFacultad/CentroÁrea de conocimientoFecha de creación/publicaciónTitulaciónThis CollectionAuthorsDirectoresTitlesSubjectsFacultad/CentroÁrea de conocimientoFecha de creación/publicaciónTitulación

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    Otros enlaces

    Browsing Livius- nº 07 (1995) by Title 
    •   BULERIA Home
    • ULE Publications
    • Livius
    • Livius- nº 07 (1995)
    • Browsing Livius- nº 07 (1995) by Title
    •   BULERIA Home
    • ULE Publications
    • Livius
    • Livius- nº 07 (1995)
    • Browsing Livius- nº 07 (1995) by Title

    Browsing Livius- nº 07 (1995) by Title

    • 0-9
    • A
    • B
    • C
    • D
    • E
    • F
    • G
    • H
    • I
    • J
    • K
    • L
    • M
    • N
    • O
    • P
    • Q
    • R
    • S
    • T
    • U
    • V
    • W
    • X
    • Y
    • Z

    Sort by:

    Order:

    Results:

    Now showing items 1-15 of 15

    • title
    • Fecha de creación/publicación
    • ascending
    • descending
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
      • Conceptos en las Ciencias Sociales: ¿traducción o interpretación? 

        Ortiz García, Javier (1995-05-30)
      • La corruzione tradotta: l'Italia degli sacndali sulla stampa spagnola 

        Nencioni, Anna (1995-08-24)
      • De Harvard a la universidad española: primeras traducciones de William James 

        Lanero Fernández, Juan J.Autoridad Buleria; Villoria, Secundino (1995-10-27)
      • Dubbing and journalistic translation: misinformiming the public 

        Valdeón García, Roberto Antonio (1995-10-02)
      • Eduardo Blanco-Amor, autotraductor. "Aquella gente...versión castellana de Xente ao lonxe" 

        Pérez García, Norberto (1995-11-23)
      • El espacio profesional del traductor-intérprete a las puertas del siglo XXI, visto desde Latinoamérica 

        Arencibia Rodríguez, Lourdes (1995)
      • La posibilidad/imposibilidad de la traducción (y de la traductología) 

        Rocha Barco, Teresa (1995-06-22)
      • Los problemas de la traducción en las lenguas clásicas 

        Hernández Muñoz, Felipe G. (1995-02-19)
      • Sobre la traducción de un conector pragmático: un estudio de "pues" 

        Rojo López, Ana María; Valenzuela Manzanares, Javier (1995-08-18)
      • Técnicas de traducción aplicadas al cuento inglés contemporáneo 

        García Martínez, Isabel (1995-09-30)
      • "To kill a mockingbird" and its there Spanish translations 

        Montoro, Lourdes (1995-05-14)
      • Traducciones al español de los "Aforismos" hipocráticos 

        López Pérez, Juan Antonio (1995-08-03)
      • Traducciones inglesas de la "Guía Espiritual" de Miguel de Molinos 

        Muñoz, Micaela (1995-01-24)
      • Traducciones peninsulares y argentinas de "Four Quartets" 

        Montezanti, Miguel Ángel (1995-07-08)
      • Translation criticism as an independent area of study: developing a framework for objective criticism 

        Valero Garcés, Carmen (1995-05-17)