Compartir
Título
Las traducciones del Quijote al árabe
Autor
Título de la revista
Livius
Editor
Universidad de León
Fecha
1992-02-04
ISSN
1132-3191
Résumé
Hablar de las traducciones al árabe del Quijote sería un tema
imposible de no haberse dado un cambio fundamental en la actitud
del mundo musulmán frente a otras culturas, cambio que se produjo
principalmente durante el siglo pasado, para continuar por este
siglo XX, constituyendo la interesante renovación literaria llamada
Naha o "Renacimiento'". Gracias a este movimiento ha tenido lugar
una apertura cultural hacia Occidente que ha roto la postura de aislamiento
que los países musulmanes habían venido manteniendo durante
siglos y que ha influido, además de en otros aspectos, en su
vida literaria, dejando una huella muy clara en el mundo de las letras
y provocando una renovación tanto en los temas como en los
géneros. Durante este "Renacimiento" o Naha, por utilizar el término
árabe, el aprendizaje de lenguas europeas, francés e inglés sobre
todo, se convirtió en parte integrante de la educación de todo
árabe culto, si exceptuamos restringidos círculos fanáticamente aferrados
a la tradición. Ese conocimiento de los idiomas abrió el camino
para el de las literaturas y el pensamiento filosófico y científico
occidental
Materia
Palabras clave
URI
Aparece en las colecciones
- Livius- nº 01 (1992) [24]
Fichier(s) constituant ce document
Tamaño:
6.590
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes
Formato:
Adobe PDF