Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorGutiérrez, José Ismael
dc.date1992-04-04
dc.date.accessioned2017-05-30T11:44:00Z
dc.date.available2017-05-30T11:44:00Z
dc.date.issued2017-05-30
dc.identifier.issn1132-3191es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/6239
dc.description.abstractCon motivo de unas Traducciones publicadas en 1897 por Leopoldo Díaz, el prestigioso crítico de origen francés Paul Groussac redactó para su revista La Biblioteca un duro artículo en que se hacía eco de una postura bastante generalizada por entonces. En dicho escrito el adusto Groussac, comentando las versiones en castellano de Leconte de lisie, D'Annunzio, Poe y otros poetas realizados por el autor de Bajorrelieves (1895) observaba que "Aunque los ensayos del señor Díaz han respetado las verdaderas obras maestras de Leconte de lisie y otros poetas inferiores. La censura del director de La Biblioteca recaía sobre todo en lo que para él era imperfección métrica y desacierto formal del poema, en el mal uso que, según su parecer, había hecho Díaz de las leyes de la versificación. El severo dogmatismo de Groussac va aún más allá, llegando al límíte de la intolerancia en las líneas en las que el crítico, siempre pesilista, le niega viabilidad a todo ejercicio de traducción: La traducción en verso, como todos los géneros literarios, tiene sus leyes propias: la primera de todas -sentencia- es que no se debe intentar ... (3) Juicios como estos, y aún más negativos, invadieron la crítica de fin de siglo; los hallamos repetidos una y otra vez en los discursos antimodernistas, en boca de estudiosos académicos que, anclados en el rito de la tradición, vieron con malos ojos el menor síntoma de cambio. Las polémicas estaban a la orden del día, y muchas de ellas hicieron correr regueros de tinta, de los que dan testimonios las revistas y diarios de la épocaes_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherUniversidad de Leónes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.subject.otherDíaz, Leopoldo, 1862-1947es_ES
dc.subject.otherGroussac, Paules_ES
dc.subject.otherModernismo (Literatura)es_ES
dc.subject.otherAmérica Latinaes_ES
dc.titleTraducción y renovación literaria en el modernismo hispanoamericanoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/contributionToPeriodicales_ES
dc.journal.titleLivius


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional