Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Rodríguez Sánchez de León, María José | |
dc.date | 1993-02-12 | |
dc.date.accessioned | 2017-06-15T15:52:08Z | |
dc.date.available | 2017-06-15T15:52:08Z | |
dc.date.issued | 2017-06-15 | |
dc.identifier.issn | 1132-3191 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/6341 | |
dc.description.abstract | A lo largo del siglo XVIII y durante buena parte del XIX, la traducción de las principales producciones dramáticas de la escena europea constituyó una práctica generalizada entre los literatos españoles. Guiados unos por un noble afán de emulación, decididos otros por el deseo de engrosar la nómina de los dramaturgos nacionales y no pocos conscientes de que la traducción les permitiría subsistir en la profesión, lo cierto es que en ambas centurias el número de obras traducidas que subieron a nuestros escenarios resulta abrumador. Sin embargo, en las siguientes páginas no nos detendremos en averiguar las causas de la proliferación en España del teatro traducido. Más bien intentaremos reparar, de un lado, en cómo los traductores utilizaron el cambio producido en la sociedad española del siglo XIX para introducir las novedades del teatro francés y, de otro, en las reacciones que su actitud suscitó entre los críticos y en la consideración por parte de éstos de la figura del traductor | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de León | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.subject.other | Ominosa Década | es_ES |
dc.subject.other | Teatro francés | es_ES |
dc.title | Las traducciones del teatro francés durante la Ominosa Década: el sentido de la traducción y su consideración crítica | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical | es_ES |
dc.journal.title | Livius |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Livius- nº 04 (1993) [23]