Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Hermans, Theo | |
dc.date | 1993-09-04 | |
dc.date.accessioned | 2017-06-15T16:00:08Z | |
dc.date.available | 2017-06-15T16:00:08Z | |
dc.date.issued | 2017-06-15 | |
dc.identifier.issn | 1132-3191 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/6343 | |
dc.description.abstract | In this paper I should like to look at translation as a modelling activity, in a double sense. First, translating can be considered as constructing a 'model' of a source text. This allows us to explore to what extent the concepts of model theory might be applicable to translation and what kind of insight, if any, might be derived from such an exercise. Secondly, inasmuch as translating involves textual production in a social and cultural environment, we may inquire into the norms which govern this process and the place and function of discursive models and prototypes in relation to norms | es_ES |
dc.language | eng | es_ES |
dc.publisher | Universidad de León | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.title | On modelling translation: models, norms and the field of translation | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical | es_ES |
dc.journal.title | Livius |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Livius- nº 04 (1993) [23]