Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMunday, Jeremy
dc.contributor.authorCastillo, Francisco Javier
dc.date1996
dc.date.accessioned2017-06-20T18:01:31Z
dc.date.available2017-06-20T18:01:31Z
dc.date.issued2017-06-20
dc.identifier.issn1132-3191es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/6397
dc.description.abstractIt could easily be argued that the very title of this paper is a cruel distortion: to speak, in the English language which is so often scornful of translation, about 'Spanish American' literature as a single entity is to ignore an important fact - Spanish America is 'a world composed of many cultures' When it comes to rendering Spanish American fiction in other languages, he sees the translation process as necessitating the accompaniment of an 'interpretation' of that culture. The present paper will endeavour to trace some of the history of that translation process and of that cultural interpretationes_ES
dc.languageenges_ES
dc.publisherUniversidad de Leónes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.subject.otherLiteratura hispanoamericanaes_ES
dc.titleThe translation of Spanish American Literature. An inevitable cultural distortiones_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/contributionToPeriodicales_ES
dc.journal.titleLivius


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional