Show simple item record

dc.contributor.authorFernández Gallardo, Luis
dc.date1996-03-12
dc.date.accessioned2017-06-20T18:19:47Z
dc.date.available2017-06-20T18:19:47Z
dc.date.issued2017-06-20
dc.identifier.issn1132-3191es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/6399
dc.description.abstractEl amplio desarrollo de las traducciones castellanas al filo del siglo XV constituye una de las expresiones más llamativas de la aparición de un público lector laico. Éste va a proceder mayoritaria, aunque no exclusivamente del estamento nobiliario, lo que determina que su demanda literaria esté presidida por los valores e ideales caballerescos. A este respecto, hay que tener en cuenta que la materia clásica constituyó uno de los pilares básicos de los valores de la caballería. Mas lo característico del momento es una actitud reluctante hacia el apólogo semítico, expresión de formas de cultura periclitadas: ¿habrá que ver en ello la expresión cultural de la ola de antisemitismo que se extiende en el último tercio del siglo XIV? Aún más decisivo sería la necesidad de adecuar el discurso moral a la nueva realidad del poder que impone la construcción del Estado Moderno, con su creciente complejidad institucionales_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherUniversidad de Leónes_ES
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.subject.otherSiglo XVes_ES
dc.subject.otherManrique, Jorge, 1440?-1479. Coplas a la muerte de su padrees_ES
dc.titleTraducciones castellanas del siglo XV. Ecos ciceronianos y aristotélicos en las Coplas de Jorge Manriquees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/contributionToPeriodicales_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record