Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorSuzuki, Shigeko
dc.contributor.authorJuliá Ballbé, Josep
dc.date1997-03-30
dc.date.accessioned2017-06-21T19:19:24Z
dc.date.available2017-06-21T19:19:24Z
dc.date.issued2017-06-21
dc.identifier.issn1132-3191es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/6419
dc.description.abstractEn 1922, en un número del Almanac de Les Letres, revista publicada en Palma de Mallorca, Joan Alcover publica 26 composiciones bajo el título genérico de "Haikai?", entre las que incluye la versión de un haiku y versiones de dos composiciones japonesas originales. Es el primer ejemplo que nos consta de traslación al catalán de haikus japoneses, una actividad que hasta muy recientemente apenas se ha repetido, como veremos, pero un ejemplo también de la actitud de los poetas catalanes ante el haiku japonéses_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherUniversidad de Leónes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.subject.otherHaikues_ES
dc.subject.otherCataluñaes_ES
dc.titleEl haiku en Cataluña. Un préstamo literario sin traduccioneses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/contributionToPeriodicales_ES
dc.journal.titleLivius


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional