Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Fernández Sánchez, María Manuela | |
dc.date | 1998-07-06 | |
dc.date.accessioned | 2017-08-21T17:55:33Z | |
dc.date.available | 2017-08-21T17:55:33Z | |
dc.date.issued | 2017-08-21 | |
dc.identifier.issn | 1132-3191 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/6563 | |
dc.description.abstract | Parece inevitable que el investigador del fenómeno irónico comience su reflexión particular sobre el mismo haciendo referencia, no sin cierto malestar, a la diversidad de empleos corrientes del término ironía. Sin dejar de reconocer las posibles perspectivas desde las que se puede estudiar el conjunto de fenómenos que llamamos irónicos, hay que admitir que la aplicación indiscriminada del término a realidades muy diferentes añade nuevos problemas a la ya difícil tarea de definir y delimitar la compleja naturaleza del concepto | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de León | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.subject.other | Ironía | es_ES |
dc.title | ¿Por qué no se estudia la ironía en los manuales de traducción? Propuestas para su inclusión | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical | es_ES |
dc.journal.title | Livius |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Livius- nº 11 (1998) [16]