Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMartín Miguel, Francisco
dc.date1999-01-12
dc.date.accessioned2017-08-21T22:33:45Z
dc.date.available2017-08-21T22:33:45Z
dc.date.issued2017-08-22
dc.identifier.issn1132-3191es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/6581
dc.description.abstractIn the past there was a strong tendency towards keeping language and translation separate, which brought about a situation in which very little attention was paid to the contribution of linguistics to the art, science or craft of translation. When translation started to be seen more and more as an interdisciplinary subject, keener interest was taken in the findings of linguistics, and more precisely in what functional linguistics had to say about language in use inscribed in a certain context of situation or context of culturees_ES
dc.languageenges_ES
dc.publisherUniversidad de Leónes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.subject.otherCultural translationes_ES
dc.subject.otherSystemic linguisticses_ES
dc.titleOn the interplay between systemic linguistics and cultural translationes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/contributionToPeriodicales_ES
dc.journal.titleLivius


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional