Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Regales Serna, Antonio | |
dc.date | 1999-02-21 | |
dc.date.accessioned | 2017-08-24T15:35:22Z | |
dc.date.available | 2017-08-24T15:35:22Z | |
dc.date.issued | 2017-08-24 | |
dc.identifier.issn | 1132-3191 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/6736 | |
dc.description.abstract | La lingüística es la disciplina científica más relevante para la traductología, debido a que el traducir es esencialmente un acto lingüístico (transferencia de un texto en la lengua de partida a otro texto en la lengua meta). Nada tiene de extraño, por lo tanto, que la mayor parte de las reflexiones teóricas del siglo XX sobre la traducción se hayan realizado desde una perspectiva lingüística | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de León | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Lingüística | es_ES |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.title | Aspectos de la lingüística contemporánea y la traducción | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical | es_ES |
dc.journal.title | Livius |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Livius- nº 13 (1999) [13]