Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorOrzeszek, Agata
dc.date1999-06-22
dc.date.accessioned2017-08-24T15:47:35Z
dc.date.available2017-08-24T15:47:35Z
dc.date.issued2017-08-24
dc.identifier.issn1132-3191es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/6740
dc.description.abstractSe estudian las traducciones de las obras de Alexander Serguéievich Pushkin, considerado el más grande poeta ruso de todos los tiemposes_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherUniversidad de Leónes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.subject.otherPushkin, Aleksandr Sergueevich, 1799-1837. La dama de picases_ES
dc.title"La dama de Picas", un pretexto para hablar de las traducciones de Pushkines_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/contributionToPeriodicales_ES
dc.journal.titleLivius


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional