Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMontes Pérez, Carlos
dc.date1994-03-07
dc.date.accessioned2018-02-15T11:01:20Z
dc.date.available2018-02-15T11:01:20Z
dc.date.issued2018-02-15
dc.identifier.issn1132-3191es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10612/7315
dc.description.abstractEn este artículo se da una gran importancia a la figura del traductor, frente a figuras que, tradicionalmente, han sido consideradas más importantes a la hora de su relación con el lenguaje, como son el artista o el poetaes_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherUniversidad de Leónes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.subject.otherBenjamin, Walter, 1892-1940es_ES
dc.subject.otherDificultadeses_ES
dc.subject.otherCrítica literariaes_ES
dc.titleCrítica literaria y teoría del lenguaje en la traduccion: comentario al escrito de Walter Benjamin: "La tarea del traductor"es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/contributionToPeriodicales_ES
dc.journal.titleLivius


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional