Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Sevilla Muñoz, Julia | |
dc.date | 1994-03-07 | |
dc.date.accessioned | 2018-02-15T11:30:18Z | |
dc.date.available | 2018-02-15T11:30:18Z | |
dc.date.issued | 2018-02-15 | |
dc.identifier.issn | 1132-3191 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/7319 | |
dc.description.abstract | A la hora de traducir paremias, principalmente proverbios y refranes, el traductor se encuentra con el problemas de que éstos no aparecen en los diccionarios, por lo que tiene que recurrir a los repertorios paremiográficos (monolingües, bilingües o plurilingües) | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de León | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.subject.other | Paremias | es_ES |
dc.subject.other | Repertorios paremiográficos | es_ES |
dc.title | La traducción en las colecciones paremiográficas plurilingües | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/contributionToPeriodical | es_ES |
dc.journal.title | Livius |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Livius- nº 05 (1994) [17]