Compartir
Título
Translating the ‘Predictive’ and ‘Hypothetical’ Meanings English-Spanish
Autor
Facultad/Centro
Área de conocimiento
Datos de la obra
Meta. Translators'Journal, 2007,vol. 52, n. 3
Editor
Université de Montréal
Fecha
2007-09
Résumé
The aim of this article is to explore the different translation options into Spanish for the "predictive" and "hypothetical" English modals. Contrastive analysis and DTS techniques are combined in this corpus-based research. Two monolingual "comparable" corpora are used in order to establish whether and how these meanings are conveyed by forms perceived as being "cross-linguistic equivalents". A translation corpus contributes evidence to the "solutions" provided to fill in the gaps. The result is an inventory of "descriptively correct" translational options that can be used for different translation applications.
Materia
Palabras clave
Peer review
SI
URI
Aparece en las colecciones
- Untitled [2807]
Fichier(s) constituant ce document
Tamaño:
721.4
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-kilobytes
Formato:
Adobe PDF