Compartir
Título
"Lancelot en prose", "Lanzarote del Lago hispánico" y "Le morte Darthur": la recepción del roman en España e Inglaterra
Autor
Facultad/Centro
Área de conocimiento
Datos de la obra
Estudios de literatura comparada: norte y sur, la sátira, transferencia y recepción de géneros y formas textuales: actas del XIII Simposio de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada / José Enrique Martínez Fernández ... [et al.] (eds.)
Editor
León: Universidad, 2002
Fecha
2002
Abstract
Cunado William Caxton ofreció a sus lectores “The book of Sir Launcelot and Queem Guinevere” en “Le Morte Darthut” , obra de Thomas Malorey, ya habían pasado más de tres siglos desde que Chrétien de Troyes urdiera los amores de Lanzarote y Ginebra en “Le Chevalier de la Charrete”, y habían alcanzado gran éxito y difusión las traducciones, adaptaciones y versiones que del “Lancelot en Prose” se habían hecho.
El episodio de la carreta que aparece con Chrétien de Troyes y da nombre a “Le Chevalier de la Charrete”, se integró posteriormente en “Lancelot en Prose” y de ahí pasó a la versión hispánica , “Lanzarote del Lago” y a “Le Morte Darthut”
Materia
Palabras clave
URI
Aparece en las colecciones
- Capítulos de monografías [1329]
Files in questo item
Nombre:
Tamaño:
5.192
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.size-megabytes
Formato:
Adobe PDF