dc.contributor | Facultad de Filosofia y Letras | es_ES |
dc.contributor.author | Ramón García, Noelia | |
dc.contributor.author | Rabadán Álvarez, Rosa | |
dc.contributor.author | Gutiérrez Lanza, María Camino | |
dc.contributor.other | Filologia Inglesa | es_ES |
dc.date | 2007-09-05 | |
dc.date.accessioned | 2018-11-23T22:27:09Z | |
dc.date.available | 2018-11-23T22:27:09Z | |
dc.date.issued | 2018-11-23 | |
dc.identifier.citation | 5TH EST Conference¿European Society for Translation Studies, 3-5 de septiembre, 2007, Ljibljana (Eslovenia) | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10612/9157 | |
dc.description.abstract | This paper sets out to explore the possibilities of designing an effective and efficient tool to contribute to the assessment of translations by using a limited number of language-pair-bound descriptive anchor phenomena, more specifically grammatical, not lexical anchor phenomena. Our proposal applies to narrative texts, although the working hypothesis is that the procedure is useful for any text type provided the data are relevant and appropriate for other textual varieties. | es_ES |
dc.language | eng | es_ES |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.subject.other | Investigación | es_ES |
dc.subject.other | Research | es_ES |
dc.subject.other | ACTRES | es_ES |
dc.subject.other | TRACE (traducción y censura) | es_ES |
dc.title | Exploring translation research applicability: description for assessment (ACTRES/TRACE) | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | es_ES |
dc.type.other | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | es_ES |
Stöbern
Gesamter BestandBereiche & SammlungenAutorenDirectoresTitelnSchlagwortenFacultad/CentroÁrea de conocimientoFecha de creación/publicaciónTitulaciónDiese SammlungAutorenDirectoresTitelnSchlagwortenFacultad/CentroÁrea de conocimientoFecha de creación/publicaciónTitulación