Teaching English-Spanish contrastive analysis through translation

DSpace/Manakin Repository

Teaching English-Spanish contrastive analysis through translation

Show full item record

Title: Teaching English-Spanish contrastive analysis through translation
Author: Rabadán, Rosa;Labrador de la Cruz, María Belén;Ramón García, Noelia
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-contributor: Facultad de Filosofia y Letras
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-area: Filologia Inglesa
Abstract: For the past few years, the Department of Modern Languages at the University of León (Spain) has been offering a course on English-Spanish Contrastive Linguistics focusing on explicit instruction in L1-L2 differences. The directionality is from English into Spanish, since our students are native speakers of Spanish enrolled in an English degree. This has proved to be helpful in raising learners' awareness of the one-to-many relationships between meaning and form across language boundaries and also in improving their translation performance. The course makes use of a corpus-based methodology to develop a number of tasks oriented towards highlighting the grammatical areas that are particularly problematic from an English-Spanish perspective and may cause difficulties in the improvement of the translation skills of our students. After a short theoretical introduction to the field of Contrastive Linguistics, a top-down functional approach is employed to deal with textual contrasts and contrasts at various lexico-grammatical levels. The main purposes of this ‘contrast-through-translation’ course are to offer students the opportunity a) to explore the semantic and pragmatic cross-linguistic relationships between English and Spanish at different levels of analysis, and b) to improve both their understanding of the source language (English) and their accuracy in the production of the target language (Spanish).
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-citation: Multilingualism and Applied Comparative Linguistics, 8-10 de febrero, 2006, Bruselas (Bélgica)
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-isbn: 1-84718-670-X (vol. 2)
URI: http://hdl.handle.net/10612/9246
Date: 2018-11-27
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-tipo: info:eu-repo/semantics/conferenceObject
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-subtipo: info:eu-repo/semantics/conferenceObject
Subject: Traducción e interpretación
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-palclave: Corpora (Lingüística)
Lengua inglesa
Lengua española
Enseñanza de lenguas
Comparativo
Universidades
León
Exportar referencia a Refworks:


Files in this item

Files Size Format View
Teaching English-Spanish contrastive....pdf 306.6Kb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics