Compartir
Título
Análisis contrastivo inglés-español: la caracterización de 'man' y 'hombre' en un estudio de corpus
Autor
Facultad/Centro
Área de conocimiento
Datos de la obra
Léxico y Gramática: Congreso Internacional de Lingüística, 25-28 de septiembre, 2000, Lugo (España)
Fecha
2000-11-27
ISBN
84-8158-258-1
Abstract
Los estudios de contraste entre dos lenguas están experimentando un gran auge en la actualidad gracias a las herramientas informáticas aplicables a corpus lingüísticos informatizados. Las concordancias que se pueden extraer de estos corpus permiten estudiar con detalle las relaciones entre unidades léxicas concretas y las estructuras sintácticas en las que aparecen o que las acompañan.
Este trabajo se centra en la descripción de las distintas estructuras caracterizadoras que pueden acompañar a los sustantivos en inglés y español, entendiendo por caracterización la modificación cualitativa de un elemento lingüístico. Para ello, este estudio analiza concordancias extraídas del corpus inglés Cobuild/Bank of English y del CREA (Corpus de Referencia del Español Actual). Proponiendo una direccionalidad inglés-español, el contraste de los resultados nos permitirá establecer pautas de uso y frecuencia muy útiles en el campo de la traducción del inglés al español.
Materia
Palabras clave
Corpora (Lingüística)
Lingüística contrastiva
Lengua inglesa
Lengua española
Sustantivo
Hombre (sustantivo)
Man (noun)
Concordancias
Cobuild/Bank of English
CREA (Corpus de Referencia del Español Actual)
Lingüística contrastiva
Lengua inglesa
Lengua española
Sustantivo
Hombre (sustantivo)
Man (noun)
Concordancias
Cobuild/Bank of English
CREA (Corpus de Referencia del Español Actual)
Idioma
spa
Tipo documental
info:eu-repo/semantics/conferenceObject
Subtipo documental
info:eu-repo/semantics/conferenceObject
URI
Collections